Tradutor português-francês

tradutor português-francês

Como traduzir o texto de português para francês?

Para traduzir o texto de Português para Francês, clique no botão cinzento abaixo da segunda janela. Para tradução de Português-Francês, introduza o texto na janela superior. O texto em Português será automaticamente copiado para a janela inferior. Para traduzir o texto para Francês, clique no botão cinzento abaixo da inferior janela.

Como se escreve a língua francesa?

No plano fonético, a língua francesa é facilmente reconhecível tanto por sua acentuação nasal (deriva da ligação de um conjunto de palavras em que se une a consoante final à vogal inicial da próxima palavra). Ao escrever, no entanto, prestar atenção à posição dos adjetivos - geralmente encontram-se localizados atrás do substantivo.

Qual é o motor de busca de traduções francês-português?

Motor de busca de traduções francês-português, palavras e expressões em francês traduzidas a português com exemplos de uso em ambas línguas. Conjugação de verbos em português, pronunciação de exemplos em francês, vocabulário francês-português.

Como faço para traduzir um texto em outra língua?

Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades.

Como traduzir um texto em portugues?

Você pode digitar o seu Francês texto, palavras ou frases na primeira caixa de texto e clique no botão Traduzir para traduzir o texto em portugues.

Como traduzir o idioma francês?

Se precisar de uma tradução correta e precisa, aconselhamos que procure o serviço de um tradutor profissional do idioma Francês. Este é um tradutor online gratuito, o qual, de qualquer forma, o ajudará a traduzir o idioma Francês . Escolha o idioma do qual está traduzindo e o idioma da tradução, digite (cole) o texto e clique no botão Traduza.

Como se escreve a língua francesa?

No plano fonético, a língua francesa é facilmente reconhecível tanto por sua acentuação nasal (deriva da ligação de um conjunto de palavras em que se une a consoante final à vogal inicial da próxima palavra). Ao escrever, no entanto, prestar atenção à posição dos adjetivos - geralmente encontram-se localizados atrás do substantivo.

A locução “à francesa”, por exemplo, indica sair de fininho, de maneira discreta; já a expressão “a francesa”, sem o uso do acento grave, indica uma cidadã nascida na França. Que tal um poema, elaborado por mim, para verificarmos que um acento grave pode mudar bastante a ideia?

Postagens relacionadas: